PaginaZero

RIVISTA DI CULTURE DI FRONTIERA

Archive for 30 maggio 2007

Il mercato librario tedesco – Traduzioni (2)

Posted by Mauro Daltin su maggio 30, 2007

germania1.jpg

Traduzioni

L’articolo è di Eugen Emmerling, giornalista indipendente ed è tratto dal sito dell’Istituto Goethe e lo potete anche leggere qua

Il 7,3% dei titoli pubblicati in Germania nel 2004 è rappresentato dalle traduzioni – in totale sono stati 5.406 i nuovi titoli tradotti in tedesco da altre lingue. La percentuale delle traduzioni è quindi nuovamente diminuita toccando la quota più bassa dal 1975 nella pubblicazione di titoli. Oltre la metà delle nuove traduzioni, e precisamente il 56,8%, deriva dall’inglese che ha quindi visto un aumento annuale del 5,1%. E’ da notare però che, nel campo della narrativa, è notevolmente diminuita la percentuale dei titoli tradotti dall’inglese – si è passati dal 58,9% dell’anno precedente al 50,6% del 2004. Il francese copre il 10% delle nuove traduzioni, l’italiano il 3,3%, seguono l’olandese (2,7%), lo svedese (2,6%), lo spagnolo (2,2%), il russo (2%) ed il giapponese con l’1,6% di titoli tradotti in tedesco. Leggi il seguito di questo post »

Posted in EDITORIA | Leave a Comment »

 
Iscriviti

Ricevi al tuo indirizzo email tutti i nuovi post del sito.

Unisciti agli altri 27 follower